Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Озия (

  • 1 Озия

    2) Bible: Uzzi

    Универсальный русско-английский словарь > Озия

  • 2 Озия

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Озия

  • 3 Ὀζίας

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ὀζίας

  • 4 Ὀζίας

    Озия (царь Иудеи, в род. И. Х.); см. евр. (עֻזִּיָּה).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ὀζίας

  • 5 Azarias (= Uzziah)

    Религия: Озия

    Универсальный англо-русский словарь > Azarias (= Uzziah)

  • 6 Ozias

    Религия: Азария, Озия

    Универсальный англо-русский словарь > Ozias

  • 7 Uzzi

    Библия: Уззий, Озия

    Универсальный англо-русский словарь > Uzzi

  • 8 Uzziah

    1) Религия: Азария, Озия
    2) Библия: Узия

    Универсальный англо-русский словарь > Uzziah

  • 9 Azarias

    Религия: (= Uzziah) Озия, (In the Old Testament apocryphal Book of Tobit, the archangel Raphael in human disguise and under this name accompanied Tobias in his adventurous journey and conquered the demon Asmodeus) Азария

    Универсальный англо-русский словарь > Azarias

  • 10 3604

    {собств., 2}
    Царь Иудеи, в родословии Иисуса Христа (Мф. 1:8, 9). См. евр. 5818 (הָיּזִּעֻ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3604

  • 11 Ὀζίας

    {собств., 2}
    Царь Иудеи, в родословии Иисуса Христа (Мф. 1:8, 9). См. евр. 5818 (הָיּזִּעֻ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ὀζίας

  • 12 Οζίας

    {собств., 2}
    Царь Иудеи, в родословии Иисуса Христа (Мф. 1:8, 9). См. евр. 5818 (הָיּזִּעֻ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Οζίας

  • 13 Азария

    библ.
    (1. иудейский царь - см. Озия; 2. один из трёх отроков, брошенных в печь, но оставшийся невредимым при Навуходоносоре 660 до н. э.) Azariah

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Азария

  • 14 Узия

    см. Озия

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Узия

  • 15 оҥылаш

    оҥылаш
    Г.: онгылаш
    анат. подбородок

    Кошар оҥылаш острый подбородок.

    Илен-толын, оҥылаш йымалан моко гай пондаш шочо, Озий ватымат нале. «У илыш» Со временем у Озия под подбородком выросла, как мох, бородка, но он женился.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > оҥылаш

  • 16 шойылан

    шойылан
    Г.: шайылан
    1. нар. позади, сзади; на некотором расстоянии за кем-чем-л.

    Теве пошкудо Озий поянын калай леведышан, кок пачашан пӧртшӧ шойылан кодо. Я. Ялкайн. Вот остался позади двухэтажный дом с железной крышей соседа-богача Озия.

    2. нар. позади; в прошлом

    Йӱран кече-влак шойылан кодыч. Я. Ялкайн. Дождливые дни остались позади.

    3. посл. выражает место действия на некотором расстоянии позади, сзади кого-чего-л.; передаётся предлогами за (кем-чем-л.), позади, за (кого-чего-л.)

    Омса шойылан шогалаш встать за дверью.

    Еҥ тӱшка пушеҥгыла шойылан йоммешке, Кождемыр, тарваныде, почешышт ончен шинчыш. К. Васин. Кождемыр не шелохнувшись смотрел вслед группе людей, пока они не скрылись за деревьями.

    Сравни с:

    шеҥгелан

    Марийско-русский словарь > шойылан

  • 17 эскерен шукташ

    1) углядеть, усмотреть; увидеть, заметить, подметить, высмотреть кого-что-л.

    Мустай шке илемже воктенак кушкын шогалше чевер ӱдырым ужын шуктен. К. Васин. Мустай усмотрел красивую девушку, выросшую рядом с его же усадьбой.

    2) уследить, углядеть, усмотреть; наблюдая, присматривая, уберечь, устеречь от чего-л.

    – Модмыда годым ала йӧнысыр тошкал колтеда, ала шуҥгалтыда – кӧ тендам эскерен шукта. В. Косоротов. Во время игры не то неловко наступите, не то упадёте – кто за вами уследит.

    3) выследить; слежкой отыскать, раскрыть, подстеречь

    Поян-влакым эскерен шуктышт: Чорос волсовет гыч толын, поян Озийым кучен наҥгайышт. Я. Ялкайн. Богачей выследили: пришли из Чоросского волсовета и забрали богатого Озия.

    Составной глагол. Основное слово:

    эскераш

    Марийско-русский словарь > эскерен шукташ

  • 18 оҥылаш

    Г. онгы́лаш анат. подбородок. Кошар оҥылаш острый подбородок.
    □ Илен-толын, оҥылаш йымалан моко гай пондаш шочо, Озий ватымат нале. «У илыш». Со временем у Озия под подбородком выросла, как мох, бородка, но он женился.
    ◊ Товар оҥылаш бородка топора.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оҥылаш

  • 19 шойылан

    Г. ша́йылан
    1. нар. позади, сзади; на некотором расстоянии за кем-чем-л. Теве пошкудо Озий поянын калай леведышан, кок пачашан пӧ ртшӧ шойылан кодо. Я. Ялкайн. Вот остался позади двухэтажный дом с железной крышей соседа-богача Озия.
    2. нар. позади; в прошлом. Йӱ ран кече-влак шойылан кодыч. Я. Ялкайн. Дождливые дни остались позади.
    3. посл. выражает место действия на некотором расстоянии позади, сзади кого-чего-л.; передаётся предлогами за (кем-чем-л.), позади, за (кого-чего-л.). Омса шойылан шогалаш встать за дверью.
    □ Еҥтӱ шка пушеҥгыла шойылан йоммешке, Кождемыр, тарваныде, почешышт ончен шинчыш. К. Васин. Кождемыр не шелохнувшись смотрел вслед группе людей, пока они не скрылись за деревьями. Ср. шеҥгелан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шойылан

  • 20 эскераш

    -ем
    1. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; внимательно следить глазами за кем-чем-л.; смотреть, глядеть. Шинча дене эскераш следить глазами; кече лекмым эскераш следить за восходом солнца; шинчам кораҥдыде эскераш следить не отрывая глаз; ӧ рдыж гыч эскераш наблюдать со стороны.
    □ Тушман ту верым йӱ двошт эскерен. П. Корнилов. Враги наблюдали то место всю ночь. Ошалге шинчаже ӱдырым тӱ ткын эскера. «Ончыко». Его светлые глаза внимательно наблюдали за девушкой. Валентина Александровна рвезе-влакын пашаштым эскера. М. Евсеева. Валентина Александровна наблюдает за работой мальчиков.
    2. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; интересоваться, изучать, исследовать; быть осведомлённым о ходе, состоянии чего-л. Газетым эскераш следить за газетами; текстым эскераш следить за текстом; пӱ ртӱ сым эскераш наблюдать природу; кутырымым эскераш следить за разговором.
    □ Кеҥеж гоч кӧ гӧ рчен-влакын илышыштым эскерышым. М.-Азмекей. Всё лето я наблюдал за жизнью голубей. – Тӱ нямбалсе пытартыш уверым эскера мо? И. Иванов. – Следит ли за последними событиями (букв. известиями) в мире? – Совещаний кайымым газетыште эскеренда? А. Волков. – Вы следили за ходом совещания по газетам?
    3. наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть за кем-чем-л.; заботиться о ком-чём-л. Йоча-влакым эскераш присматривать за детьми; сурт-печым эскераш следить за домом; черлым эскераш смотреть за больным.
    □ Кӱ тӱ м уржа пасуш пуртымо годым пеш чот эскераш вереште. О. Тыныш. Когда пускали стадо на ржаное поле, приходилось очень внимательно следить. – Самоварым эскере, мый фермыш миен толам! З. Каткова. – Смотри за самоваром, я на ферму схожу!
    4. следить, смотреть за кем-чем-л.; наблюдать за кем-чем-л. с целью разоблачить, поймать и т. д. Шолып эскераш тайком следить.
    □ – Ятыр кас почешет эскерем да нигузе шкететым учырен ом керт. «Ончыко». – Много вечеров слежу за тобой да никак не могу застать тебя одного. – Неблагонадёжныйлан шотлен, тыйым эскераш тӱҥалыт гын, вара тыланет школеш нимогай лудмашымат ышташ огыт пу. С. Чавайн. – Если, приняв за неблагонадёжного, начнут следить за тобой, то потом не позволят тебе проводить никаких чтений в школе.
    5. соблюдать что-л.; строго придерживаться чего-л., исполнять что-л. Кӧ ргӧ распорядок правилым эскераш соблюдать правила внутреннего распорядка; калык йӱ лам эскераш соблюдать народные обычаи; арулыкым эскераш соблюдать чистоту.
    □ Шоҥгырак-влак юмышт, верашт лугалтме деч лӱ дыт, --- «Кугу сорта» ден «Ӱлыл вера» шотым монь пеш эскерат. В. Косоротов. Пожилые боятся смешивания своих богов, вер, строго соблюдают обычаи секты «Кугу сорта» и «Нижней веры». (Тайра) пӱ тымат эре эскерен. З. Каткова. Тайра и пост всегда соблюдала.
    6. следить, смотреть за кем-чем-л.; беречь (оберегать), остерегать (остеречь), предостерегать (предостеречь), ограждать (оградить) от кого-чего-л. Шкем эскераш беречь себя.
    □ – Питанийым эскере, ит нӧ ртӧ. В. Иванов. – Смотри за питанием, не дай мокнуть. (Урядник-влак) хуторян ӱмбаке кресаньык-влак керылтме деч эскераш ончычак толыныт. Н. Лекайн. Урядники заранее прибыли следить, чтобы крестьяне не напали на хуторян.
    7. остерегаться, остеречься; беречься, опасаться кого-чего-л.; быть осторожным, осмотрительным; оберегаться, оберечься от кого-чего-л. Кылмыме деч эскераш остерегаться от простуды.
    □ – Йогор! Шогал! Эскере! Мый ала-могай вынемыш пурен кайышым! – шольымлан кычкырем. О. Тыныш. – Йогор! Стой! Остерегайся! Я провалился в какую-то яму! – кричу братишке. Зиян кеч-кунамат вучыдымо жапыште толеш. Шеклане, Чал, эскере, вет тый чодыраште илет. М. Рыбаков. Несчастье всегда приходит внезапно. Опасайся, Седой, остерегайся, ведь ты живёшь в лесу. Ср. шекланаш.
    // Эскерен кошташ
    1. наблюдать, следить за кем-чем-л.; смотреть, глядеть; изучать, интересоваться (часто, долго). – Керемет ото воктен олма пакчадам лу ий эскерен коштам – эреак лочо шога. Й. Осмин. – Десять лет (хожу) наблюдаю за вашим яблоневым садом возле рощи Кереметь – всё низкий стоит. 2) наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть (также с целью разоблачения, уличения). Жандарм-влак мемнам эскерен коштыт. И. Васильев. Жандармы следят за нами. Эскерен налаш понаблюдать, последить, присмотреть за кем-чем-л.; изучить. «Календарьжым» эскерен налмек, --- (рестан) шып мане: «Таче кок тылзе тыште индыралтам». И. Васильев. Изучив свой «календарь», арестант тихо сказал: «Сегодня два месяца, как тут мучаюсь». Эскерен шогаш
    1. наблюдать, следить за кем-чем-л.; интересоваться, изучать (долго, постоянно). Чавайн Тыныш Осыпын творческий пашажым эреак эскерен шоген. «Ончыко». Чавайн постоянно следил за творческой работой Тыныша Осыпа. 2) наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть (также с целью разоблачения, уличения). Мемнан чекист-влак комбинатым эреак эскерен шогеныт гынат, немыч разведке шке нержым тушкат шӱ шкаш тӧ чен. А. Тимофеев. Несмотря на то что наши чекисты постоянно наблюдали за комбинатом, немецкая разведка и туда старалась совать свой нос. 3) соблюдать что-л.; строго придерживаться чего-л. Комиссар тиде шотым пеш чот эскерен шога. М. Шкетан. Комиссар очень строго соблюдает этот порядок. 4) следить, смотреть за кем-чем-л.; беречь, оберегать, остерегать, предостерегать, ограждать от кого-чего-л. Руш кугыжа велыш вончышо чуваш ден марий-влакым ханын шыдыж деч эскерен шогаш мемнан велыш сарзе арвыль дене князь толеш. Н. Арбан. Чтобы предостеречь от гнева хана чувашей и марийцев, перешедших на сторону русского царя, в наши края идёт князь с войском. Эскерен шукташ
    1. углядеть, усмотреть; увидеть, заметить, подметить, высмотреть кого-что-л. Мустай шке илемже воктенак кушкын шогалше чевер ӱдырым ужын шуктен. К. Васин. Мустай усмотрел красивую девушку, выросшую рядом с его же усадьбой. 2) уследить, углядеть, усмотреть; наблюдая, присматривая, уберечь, устеречь от чего-л. – Модмыда годым ала йӧ нысыр тошкал колтеда, ала шуҥгалтыда – кӧ тендам эскерен шукта. В. Косоротов. Во время игры не то неловко наступите, не то упадёте – кто за вами уследит. 3) выследить; слежкой отыскать, раскрыть, подстеречь. Поян-влакым эскерен шуктышт: Чорос волсовет гыч толын, поян Озийым кучен наҥгайышт. Я. Ялкайн. Богачей выследили: пришли из Чоросского волсовета и забрали богатого Озия.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эскераш

См. также в других словарях:

  • Озия — ’Озия (сила Иеговы) а) (4Цар.15:30 ,32,34; 2Пар.26:1 ,3,8,9,11,14,18,19,21 23; 2Пар.27:2 ; Ис.1:1 ; Ис.6:1 ; Ос.1:1 ; Ам.1:1 ; Зах.14:5 ; Мат.1:8 ,9) см. Азария,в (относительно Мат.1:8 см. родить); б) (1Пар.6:5 ,6) аналог. Авиуд,б (в …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Озия — ’Озия (сила Иеговы) а) (4Цар.15:30 ,32,34; 2Пар.26:1 ,3,8,9,11,14,18,19,21 23; 2Пар.27:2 ; Ис.1:1 ; Ис.6:1 ; Ос.1:1 ; Ам.1:1 ; Зах.14:5 ; Мат.1:8 ,9) см. Азария,в (относительно Мат.1:8 см. родить); б) (1Пар.6:5 ,6) ·аналог. Авиуд,б (в 1Пар.6:51 ; …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Озия — Портрет из сборника биографий Promptuarii Iconum Insigniorum (1553 год) Озия, он же Азария (ивр. עֻזִּיָּהוּ‎, Уззияу)  сын Амасии, десятый царь иудейский из до …   Википедия

  • Озия, — сын Амасии (2 Пар. 26:1; Мат. 1: 8); назван также Азарией (2 Пар. 15: 1 и дал.); девятый царь в Иудейском царстве, воцарился шестнадцати лет и царствовал 52 года (810 759 гг. до Р.Хр.). Он боялся Бога и имел успех до тех пор, пока был жив его… …   Словарь библейских имен

  • Озия — (значение то же, что и предыдущего слова) имя следующих пяти лиц: а) (4Цар.14:21 ) сын Амасии, царь Иудейский, возведенный на престол на шестнадцатилетнем возрасте, после убиения отца его в Лахисе. Он называется также Азариею, что, вероятно,… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • ғозия — [غاذيه] а 1. муаннаси ғозӣ II 2. ғизоҳалкунанда; қувваи ғозия қувваи ғизоро дар бадан ҳалкунанда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Озия — или Узия, Азария, царь иудейский см. Азария …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Озия — См. Азария …   Подробный словарь библейских имен

  • Озия — сын Амасии; царь Иудеи: 2Пар 26:1 5 назывался также Азарией: 4Цар 15:1 деятельный и могущественный царь: 2Пар 26:6 15 возгордился и беззаконно совершил каждение: 2Пар 26:16 19 наказан проказой: 4Цар 15:5; 2Пар 26:20,21 …   Библия: Тематический словарь

  • Озия — (или Узия) – царь иудейский, иначе Азария …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Озия Уззия — См. Азария …   Подробный словарь библейских имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»